Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic مدير عام مفوض
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
مفوض {comisionada}more ...
-
constituyente (adj.)more ...
-
elector (adj.)مفوض {electora}more ...
-
componente (adj.)more ...
-
comitente (adj.)more ...
-
delegado (adj.)مفوض {delegada}more ...
-
مفوض {plenipotenciaria}more ...
-
acreditado (adj.)مفوض {acreditada}more ...
-
وكيل مفوض {mandataria}more ...
-
ممثل مفوض {embajadora}more ...
- more ...
- more ...
-
gerente (n.) , mfmore ...
-
مدير {realizadora}more ...
-
مدير {directora}more ...
-
مدير {gestora}more ...
-
مدير {oficiala}more ...
- more ...
-
superintendente (n.) , mfmore ...
-
مدير {funcionaria}more ...
- more ...
-
مدير مؤسسة {gestora}more ...
-
مدير تنفيذي {ejecutiva}more ...
- more ...
-
gerente (n.) , mfmore ...
-
gerente (n.) , mfmore ...
-
مدير مؤسسة {directiva}more ...
-
مدير الشركة {directora}more ...
-
مدير تنفيذي {directiva}more ...
Examples
-
Ahora bien, se están creando nuevos vínculos directos con puntos de enlace y fortaleciendo la relación de asistencia con inspectores generales de la policía, directores del ministerio público, comisarios de prisiones y entidades asociadas de la sociedad civil en diversos países, a fin de superar los problemas con que se ha tropezado.بيد أنه يجري استكشاف سبل بديلة، مثل إقامة صلات مباشرة مع نقاط الوصل وتعزيز العلاقة مع المفتشين العامين للشرطة ومديري النيابة العامة ومفوضي السجون والشركاء في المنظمات المدنية في عدة بلدان للتغلب على الصعوبات المصادفة.
-
El informe toma nota de dos importantes estudios anteriores sobre los remedios, a saber, uno realizado por la Comisión Federal de Comercio de los Estados Unidos en 1999 en el que se examinaba su proceso de desinversiones, y otro finalizado en 2005 por la Dirección General de la Competencia de la Comisión Europea.ويُشير التقرير إلى دراستين رئيسيتين سابقتين للإجراءات التصحيحية، هما الدراسة التي أجرتها لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة في عام 1999 لفحص عمليتها في مجال تصفية الاستثمار والأخرى استكملتها المديرية العامة للمنافسة بالمفوضية الأوروبية في عام 2005.
-
Memorando de entendimiento sobre la cooperación entre la Comisión de Comercio Leal de la República de Corea y la Dirección General de Competencia de la Comisión Europea, de 28 de octubre de 2004.مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين مفوضية التجارة النزيهة في جمهورية كوريا والمديرية العامة للمنافسة التابعة للمفوضية الأوروبية، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
-
Memorando de Entendimiento para la cooperación entre la Comisión de Comercio Leal de la República de Corea y la Dirección General de la Competencia de la Comisión Europea (28 de octubre de 2004).مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين هيئة التجارة النزيهة لجمهورية كوريا والمديرية العامة للمنافسة في المفوضية الأوروبية، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
-
La financiación del programa corrió a cargo de la Dirección General de Empleo y Asuntos Sociales de la Comisión Europea (80%) y de la Secretaría General para la Igualdad de Género (20%).وقد شارك في تمويل هذا البرنامج المديرية العامة للعمالة والشؤون الاجتماعية بالمفوضية الأوروبية (80 في المائة) والأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين (20 في المائة).
-
Así, 1º de diciembre de 2002, la Dirección General de Investigación de la Comisión Europea y el Instituto de Física de la Universidad de Letonia firmaron un acuerdo para la Creación en el Instituto de Física de la Universidad de Letonia de un centro de referencia europeo de investigación sobre magneto-hidrodinámica.وعلى ذلك ففي 1 كانون الأول/ديسمبر 2002 عقد اتفاق بين المديرية العامة للبحوث في المفوضية الأوروبية ومعهد الفيزياء في جامعة لاتفيا بشأن إنشاء معهد الفيزياء في جامعة لاتفيا وتحويله إلى مركز ذي أهمية أوروبية لبحوث المغناطيسية والهيدروديناميك.
-
El orador principal, Carlos Fortín, Oficial Encargado de la UNCTAD, así como los ponentes, Stephano Manservisi, Director General de Comercio de la Comisión Europea; José Luis Machinea, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL); y Charles Raymond, Presidente de la Fundación Citigroup, formularon declaraciones.وأدلى المناقش الرئيسي كارلوس فورتين، الموظف المسؤول عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ببيان، وكذلك فعل المتناقشون: ستيفانو مانسيرفيسي، المدير العام للتجارة بالمفوضية الأوروبية؛ وخوسيه لويس ماتشينيا، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وتشارلز رايموند، رئيس مؤسسة سيتيغروب.
-
En su resolución 302 (IV), la Asamblea General estableció una Comisión Asesora para asesorar y ayudar al Director (ahora Comisionado General) del Organismo en la ejecución de su programa y pidió al Comisionado General que presentara a la Asamblea un informe anual sobre la labor del Organismo y que presentara al Secretario General cualesquiera otros informes que el Organismo deseara señalar a la atención de las Naciones Unidas o de sus órganos competentes.وأنشأت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها 302 (د-4)، لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة (المفوض العام حاليا) في تنفيذ برنامجها، وطلبت إلى المفوض العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال الوكالة، وأن يقدم إلى الأمين العام تقارير أخرى عما قد ترغب الوكالة في توجيه نظر الأمم المتحدة أو هيئاتها المختصة إليه.
-
En su resolución 302 (IV), la Asamblea General estableció una Comisión Asesora para asesorar y ayudar al Director (ahora Comisionado General) del Organismo en la ejecución de su programa y pidió al Comisionado General que presentara a la Asamblea un informe anual sobre la labor del Organismo y que presentara al Secretario General cualesquiera otros informes que el Organismo deseara señalar a la atención de las Naciones Unidas o de sus órganos competentes.وأنشأت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها 302 (د - 4)، لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة (المفوض العام حاليا) في تنفيذ برنامجها، وطلبت إلى المفوض العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال الوكالة، وأن يقدم إلى الأمين العام تقارير أخرى عما قد ترغب الوكالة في توجيه نظر الأمم المتحدة أو هيئاتها المختصة إليه.
-
También en la misma sesión, realizaron exposiciones ante el Consejo los siguientes participantes: Zina Adrianarivelo-Razafy, de Madagascar; Carol Kramer-LeBlanc, de la Millennium Challenge Corporation; Stefano Manservici, Director General de Desarrollo de la Comisión Europea; y Abdoul Aziz Sow, Ministro para la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Integración Africana y la Buena Gobernanza del Senegal (en nombre de la NEPAD).وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها كل من زينا أدرياناريفلو - رازافي (مدغشقر)، وكارول كرامر - لوبلان من مؤسسة تحدي الألفية؛ وستيفانو مانسيرفيتشي، المدير العام بالإدارة العامة للتنمية بالمفوضية الأوروبية؛ وعبد العزيز صو، الوزير السنغالي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتكامل الأفريقي والحكم الرشيد (باسم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا).